|
|
#11 | |
|
Пользователь
Житель форума
Регистрация: 10.06.2012
Адрес: ст.Каневская
Марка: Вжик 4,7
Возраст: 27
Сообщений: 4,839
|
Цитата:
И давай без подмен понятий, или ты уже Далем аль Ожеговым заделался?!)) Государство Страна И подробнее для недалеких изобретающих свои термины для своей субъективной маразматической реальности: "Понятие «государство» обозначает политическую систему власти, установленную на определённой территории, особого рода организацию, в то время как понятие «страна» скорее относится к культурным, общегеографическим (общность территории) и другим факторам. Термин «страна» также имеет менее официальную окраску. Похожее различие существует и в английском языке со словами country (которое ближе к понятию страна) и state (государство), хотя в определённом контексте они могут выступать как взаимозаменяемые. Следует сказать и о самом понятии "государство". В современном значении оно возникло лишь в начале XVI в. В науку его ввел итальянский мыслитель Никколо Макиавелли (1469-1527). Он использовал для обозначения государства слово stato (от лат. status - положение, статус). До этого все государственные образования обозначались различными терминами: "республика", "городская община", "княжеское господство", "земля", "полис", "единовластное правление", "тирания", "олигархия" и т.п. Теперь все эти государственные образования обозначались одним термином. В отличие от английского, русский язык не заимствовал латинское слово или его западноевропейские эквиваленты для обозначения феномена state. Латинское слово status было использовано только для обозначения социального положения человека, в то время как фонетическая калька немецкого слова Staat стала обозначать административную единицу внутри федерального государства, как, например, в выражении «Соединенные Штаты». Слово «государство» является производным от слова «государь», которое обозначало либо хозяина феодального владения, владельца холопов, либо верховного правителя и которое часто являлось русским эквивалентом латинского слова dominus. Ричард Пайпс даже настаивал на том, что слово «государство» более адекватно может быть переведено на английский не как state, а как domain, наверное, в смысле «господское владение». Таким образом, история понятия «государство» представляется на первый взгляд однозначной. Древнерусское слово «господарь», или «осподарь», этимологически связанное с однокоренными словами «господь» и «господин», первоначально означало «хозяин, владелец холопов и домашнего хозяйства», а родственное с ним церковнославянское слово «господа» означало «домашнее хозяйство или земельное владение». В этом смысле слово «господарь» присутствует уже на новгородской берестяной грамоте XI века и в Синайском Патерике XI—XII веков. Несколько позднее слово «господарь» стало использоваться и в политическом смысле, поскольку стало официальным титулом князей. Это произошло благодаря влиянию латинского языка на канцелярский язык тех русских князей, чьи княжества вошли в состав Королевства Польского и Литвы. Первое неоспоримо политическое использование термина «господарь» относится к 1349 году, когда славянская версия титулатуры Казимира III, короля польского, называет его «и господарь руское земле», что одновременно передавалось по-латыни как dominusque terre Russiae. Так что термин этот наш родной, у нас именно государство, а живём мы в стране.". © Выкуси!
__________________
Прошивка Harley-Davidson в Минске. Проконсультирую по ремонту Mercedes-Benz. Тел.+37529-774-88-77 (Viber, WhatsApp)
|
|
|
|
|