|
|
#11 |
|
Banned
Житель форума
Регистрация: 12.12.2009
Адрес: мурманск
Марка: джип чероки 88г v=4 акпп калёсики 32\11.5 р15
Сообщений: 6,004
|
"Вонявки" в переводе с чешского духи, "чёрствые потравины " - свежие продукты, "падло с быдлом на плавидле " - статный парень с веслом на лодке и другие приколы. Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы".Там красовалась традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: " Доконали тварь! " Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!". В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - " Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход! А ещё жилой дом - "барак ", носки - "поноски", привет подружка - " ахой перделка"...... И это правда!
А еще "позор слева"-внимание скидки В Сибирских лесах был найден памятник Ивану Сусанину. Это 400 польских скелетов, образующих слово «козел». Поздравление на радио - Печень, почки и другие внутренние органы. хотят сердечно поблагодарить головной мозг, за великодушно предоставленный 48-часовой перерыв в употреблении спиртных напитков. И просят поставить какую-нибудь веселую песню. |
|
|
|