Есть такая прописная истина - любое сказанное слово есть ложь! (ибо то же самое можно было сказать другим словом, что в принципе тоже будет ложью). Так вот к чему я это - мне не трудно посидеть и перевести всё это на удобоваримый русский с техническим уклоном, но если не дай Бог я где-то что-то накосячу... вообще потом ни хрена не поймешь. Примером тому могут служить различные книжки по ремонту, где вроде и всё слово в слово переведено, но смысл или название детали перевернуты с ног на голову. Поэтому лично я предпочитаю видеть оригинал. Но если надо постараюсь сделать сурдоперевод с бусурманского, было б для кого
на правах чисто пипистеть ПыСы: Да, я - ленивый, и еще у меня европейский джип без люка. Поэтому я решил сделать закос одновременно под американский жип и танк, ибо в любом уважающем себя танке и американском джипе есть ЛЮК. Теперь и у меня есть, ЯНКИ ГОУ ХОУМ, адназначна
|